Renard dans le poulailler

Le renard dans le poulailler.

Bambous & cordages/ acrylique blanche sur un plastique noir

(Environ 6m x 4m) Paris – Grand Palais 1987

~

Jadis j’installais ce cerf volant suspendu en arrêt.

Sous l’immense coupole, j’aimais son air de papillon instable

……& la pagaille mise par le renard de l’histoire dans ce poulailler.

La rage est au renard & la fuite des poules pas assez volatile.

~

N’est il pas?

~

L’image (que je croyais) perdue refait surface.

Publicités

Higelin

Pire que Pierrot dans sa nuit attique,

Vers Galilée à la lunette déployée,

L’étrange roulette historique

Grave Higelin au sillon électrique

sa voix lactée & le dirige

De l’ éphémère au phonétique.

Mirliton

Veilleuses

20140715-014127 PM.jpg
Photo Jack Ouessant

Au début du XVII° siècle, Michel Le Nobletz, natif de Plouguerneau,  » vit des pratiques étranges: on adorait à genoux la nouvelle lune; le jour de l’an, on offrait du pain beurré aux fontaines publiques; à la Saint Jean, on disposait autour du feu rituel des pierres plates pour que les morts vinssent s’asseoir; des femmes menaçaient les saints et fouettaient leurs statues quand ils ne leur ramenaient pas assez vite les hommes partis en mer. »

Face au couchant, Brest, la côte et les iles, Auguste Dupouy 1934

Dehors

20140228-120301 AM.jpg
Photo Catherine à Tokyo 2014

Une nuit, sans vent,
Immobile,
Que les arbres illuminent
De bouquets de neige.

風がないと見えてもかなり吹雪いていた。その翌週も大雪。写真の左の椿「太郎冠者」は雪の重みで折れそうなった。庭の主人たちはびっくりして不吉な前兆に思ったが、雪を下しやったら椿がたったので、不吉は吉に変わった。

Vertiges du nouvel an

20140107-121811 AM.jpg

Marie à Mexico 1janvier 2014

La fête électrique de la nuit,
En une guerre d’étoiles agitent les enfants,
Le rire aux visages, un instant, éclairés,
Ne veulent plus dormir, restent le nez en l’air,
Transpirant, la sueur collée à l’odeur de poudre.
Une peur d’éclats se dérobe sous les pas,
Prudence,on roule déjà sur de vagues bouteilles,
Comme au flot des boissons, tu veux noyer ta peine.
Mouiller, sentir la chaleur te couler dans les veines,
& laisser le vertige passer le nouvel an.

Deep Cove (Vancouver)

20130922-080923.jpg

En face, comme un nuage posé, là bas,
L’autre rive retient une brume lente.
& sous son vert pelage,
L’ile se détache, gardant son quant à soi.

In front, like a cloud that landed, there,
The other shore carries a slow mist.
And, under its green coat,
The island breaks away, keeping to itself.

Photo & traduction Jny